segunda-feira, 8 de dezembro de 2008

AMOR ALÉM DA VIDA

Título original: What Dreams May Come

Tradução literal: O que os Sonhos Podem se Tornar

Em Portugal: Para Além do Horizonte


A tradução literal é inviável. Em inglês dá certo, fica meio poético e tal, mas em português não tem o mesmo efeito. Por isso, ficamos à mercê do marqueteiro de plantão e suas idéias mirabolantes. Para entender as escolhas feitas, é preciso conhecer o enredo: um casal leva uma vida perfeita até que seus dois filhos morrem num acidente de carro. Alguns anos mais tarde, o marido morre e vai para o céu. A mulher não agüenta e se suicida, mas vai para o inferno. Sabendo disso, o marido parte em busca de sua alma gêmea lá onde o diabo perdeu as botas. O título nacional representa bem o enredo, mas não deixa de ser piegas. O português consegue manter um pouco da poesia do original, além de também ser meio misterioso, sem revelar muito a história.